https://youtu.be/unTpceG7lEI
... e s'arenara
sa bucca operta no 'è pru' serrara
arrutta a terra e squartarara.
(Traduzione:
la risata della melagrana
la bocca aperta non si è più chiusa
caduta per terra e sfracellata.)
Ovvero, in termini colti:
Risus abundat in ore...
Questo per quanto riguadra la forma.
Per quanto riguarda la sostanza
Ci-gît monsieur de la Palice
si il n'était pas mort
il serait encore en vie.
Ma neppure certi ineffabili Ministri che si sono visti negli ultimi Governi della Repubblica...
Nessun commento:
Posta un commento